гали-дана зингер

С ОВРЕМЕННО СОВРЕМЕННО ОБЛАКО
(Из стихов Адели Кильки (1985))

 

***
И сказал я: беда мне, беда мне! увы мне!
Злодеи злодействуют и злодействуют злодеи злодейски.
Исайя, гл.25. 16

Срочно!
Владельцам собак и курильщикам
категорически запрещено курение курящих
гулять с собаками и курить на скамейках!
Объявление на доске объявлений.

И хочется добавить:
запрещается сопение спящих
и сипение сопящих,
успение богородицыдеворадуйся
и усиление усилий совместных граждан
на площадя,
и сквернословие в скверах скваттеров,
сквайеров, сойеров и скотчтерьеров, а также
протчие скотчи, скетчи и терьеры: эрдель-
терьеры, адельтерьеры, экстерьеры, фокстерьеры,
интерьеры, карьеры, курьеры, торшеры и адюльтеры
запрещаются.
Срочно!
Доберманы, цукерманы, наркоманы, битерманы,
шульманы, бирманы, библиоманы, бульманы,
бульбульманы, бульдоги и мысли о Боге,
а также
прободение бдящих.

 

Правила обращения с вашим ребёнком на улице

Дети – они погибели вашей хотят.
Так говорит свет.
Так говорю я.
Так говорит Заратустра.
Лужу, лужу ему подавай!
Лужа – осколок небес! Осторожно!
Порезаться можно!
Он небеса попирает ногами в резиновых ботах,
а боты достать очень сложно,
но вот, слава Богу, он лужу покинул –
я вас так понимаю! –
и показал этой луже с павлиньим разводом и кучей микробов спину.
И к вам он тоже, о Боже, вот так же спиной повернётся.
Ребенок увидел трамвай,
ему надо потрогать колёса!
Не лезь под колёса без спроса!
Почему? Он ещё задаёт Вам вопросы!
Потому – отвечайте ему,
и я Вас прекрасно пойму.
Вопросы – это Божьи бичи,
дурная привычка – учи, не учи.
Хорошо помогает клизма
и лёгкая аневризма
по голове –
хорошо, что их хоть не две!
Но вопросы,
поносы,
диатезные расчёсы,
рахит и ранние папиросы –
говорят, будто няньки в яслях их суют вместо сосок.
Осы, осы,
смертоносные, тигровые, тяжёлые летние осы,
узкие, как оса,
облепляют, ослепляют ваше незрячее вещее сердце матери.
Я тебя породил, я тебя и убью.
Как я вас понимаю!
Адью.

 

***
ГРАЖДАНЕ
это обращение остаётся без комментариев
т.к. тема сия требует эпического размаха
метростроевских крыл
мне же восславить мне небезызвестной Адели Кильке
восславить скорей надлежит
союз опускаемый в телеграммах.
ГРАЖДАНЕ БУДЬТЕ
Будьте,
быть – что может быть высоконравственней и огнеопасней
(в случае пожаров обнимайтесь с огнетушителем
и думайте что это брандмейстер,
вот он – в углу на стене, такой красный в значеньи –
красивый;
красный угол,
красный уголок,
не красна изба углами, а красна пирогами;
кто первый добежит, пусть крикнет – засалил)
ГРАЖДАНЕ БУДЬТЕ
или бывайте, вот так – похлопывая по плечу или,
м.б.,
по спине, будто кто поперхнулся,
или тыча кулаком в живот, или крутя пуговицу,
или…
«Бывайте», — говорите вы, и кто-то уходит, а вы остаетесь,
и вы ищете кошелёк в карманах
и мелочь в кошельке,
и меняете 10, 15, 20, но никогда 25 копеек
в разменном автомате
на 2, 3, 4, но никогда 5 пятаков,
если, конечно, не запаслись единою карточкой,
и опускаете 5 копеек в щель,
если вы всё-таки не запаслись единою карточкой,
и проходите, если фотоэлемент сработал нормально,
и если вы не опустили 3 копейки вместо 5
или 15 вместо 5,
и восходите на эскалатор,
который нисходит вместе с вами,
и это всё именуется –
быть.
«ГРАЖДАНЕ БУДЬТЕ, —
говорит вам голос,
голос совести, смею вас заверить, —
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫ».
Серое свечение разливается по туннелю.
Предупредительны –
что здесь имеют в виду?
«Пердупердительны», — говорит ваш сосед и хихикает гнусно.
Предупреди Катю, завтра её очередь мыть квартиру,
Предупреди её, предупреди её, предупреди.
Я предупреждал её.
Да, я предупредил её – глагол совершенного вида – теперь уже поздно.
Кто-то двушку пустил по недвижным частям эскалатора,
предупреждая желание ваше
разменять 5 копеек на 2 и 3 копейки
или на две 2 копейки и одну копейку,
или на 2 отдельных копейки и 3 копейки,
или на 3 отдельных копейки и 2 копейки,
или на 5, наконец, однокопеечных монет.
Вы не разменяете? Вы не разменяете? Нет?
Нет – не ответ.
А вы поищите, не завалилось ли за подкладку.
А вы подвиньтесь, не загораживайте проход
и вообще, сойдите на нижнюю площадку.
Здесь не площадка, а ступени.
Пожалуйста, будьте любезны, уберите ваши колени.
Это не колени, это – сумка.
Нет, вы поглядите на этого недоумка!
И вы глядите на них, и мимо вас скользят
не теней вереницы,
а лица,
серые лица в свечении сером,
и вы стремитесь предупредить их желание,
не дать ему осуществиться,
не дать им исчезнуть из поля вашего зрения,
заставить их быть, покуда вмещают глазницы.
ГРАЖДАНЕ БУДЬТЕ
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫ
И
и заставляет вас вспомнить,
что вы не на лестнице Судного дня,
где ангелы в перьях глазастых
разрывают союзы.
Ищет оно (если слово, она – если буква и он – если звук [йы])
ищет оно продолженья.
ГРАЖДАНЕ БУДЬТЕ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫ И ВЗАИМНО ВЕЖЛИВЫ.

 

***
¿Мальчик, подошедший слишком близко
к самому краю платформы,
где теперь мама достанет
новую синюю школьную форму?
(и с нашивками на рукавах!)
Ах!

 

***
«¿Ах, мальчик, мальчик,
где же тот пальчик,
что ты так усердно запихивал под поручень?» –
интересуется дежурная Метрополитена имени В.И.Ленина
Вера Викторовна Иванова.
«Я положил его в пенальчик», –
отвечает ученик 3-его класса школы №473
Валера Слюсаренко.

 

***
¿Мальчик и девочка, зашедшие за белую ограничительную линию,
где вы?

 

***
О Инезилья, выйди на балкон
но не прислоняйся к неподвижным частям балюстрады
там, за балюстрадой – м.б., дракон,
а м.б., и вовсе преддверие ада
Серенада-эпитафия Инессе Петровне де Кастро,
безвременно усопшей
в возрасте 75-76 лет
по причине прислонения себя
к неподвижным частям балюстрады.

 

Nevermore I
Покупайте
кар-рточки, кар-рточки,
хор-рошие кар-рточки,
единые кар-рточки.
во веки веков
аминь.
кар-рточки, единые кар-рточки,
пр-ривет тебе, Эдгар-р!

 

Nevermore II
Пиррожки горрячие пиррожки пиррожки
кому пиррожки
может с ррисом может с мясом
может с капустой
кто знает?
пиррожки пиррожки
горрячие
пиррожки
купи пиррожок, Эдгарр?

 

66
поезд прибивает по расписанию с бутылками и янтарём
он лунным циклам подвержен и страдает ужасно
иногда его прибивает к берегу часам к трём
иногда ещё раньше и это опасно
пожалуй хуже всего когда в 33 прибивает
чревато сие воскресеньем не только для поезда но даже и для трамвая,
поезд прибивает по расписанию сперва гвоздями
а потом опять же гвоздями
к берегу воду
и водород к кислороду
в три прибивает панамку к младенцу
а в четыре гражданку в солнцезащитных очках к полотенцу
поезд прибивает и убивает по расписанию и настроению.

 

Советы пенсионеркам-общественницам
по борьбе с неприличным словом из трех букв,
периодически возникающим на стенах наших парадных и лифтов

Рекомендуется иметь при себе колющие и
режущие предметы подручного свойства, как то:
шило, отвертку, финку, вилку, ложку.
При отсутствии таковых при столкновении
с возникновением безобразных слов не падать
духом и пользоваться заострёнными частями
ключа от квартиры или почтового ящика, можно
ногтями, т.к. марающие наши стены и души
выражения зачастую процарапываются на оных стенах
теми же вышеупомянутыми средствами.
В подобных случаях предлагаем заключить
каждую букву в прямоугольник,

советуем приложить все усилия для того, чтобы
крайние точки каждой буквы оказались в
одном из углов данного прямоугольника.
(В случае необходимости – линии продолжить.)

Затем следует обратить внимание на первую
букву непроизносимого слова и по аналогии в каж-
дом из прямоугольников прочертить диагонали.

В этой ситуации, к сожалению, остается неучтен-
ной одна деталь последней буквы, что в итоге
сводит все ваши благородные усилия на нет.
Более действенным считается употребление
масляной краски, когда непотребное слово
замазывается полностью, но, к сожалению,
необходимо отметить, что в этом случае
жильцы имеют обыкновение хихикать и
осторожно коситься в сторону вышеупомянутого выражения.
Поэтому следует взять масляную краску
другого колера и крупными буквами, превосхо-
дящими по размеру ранее замазанные, напи-
сать на стене слово ХУЙ, дабы уже никто
не догадался о том, что же было под ним,
кроме девственно чистой штукатурки.

О Балтасар!

 

Не совсем венок сонетов, а просто – сколько успела, пока стояла

Как Медный всадник очередь стоит
и медленно струится, как скала.
Хочу кефир купить, в бутылки он разлит,
он украшенье диетического нашего стола.

«Есть ценностей незыблемая ска́ла», –
прости Адель, процитированный выше пиит,
для отделенья, извините, кала
кефир незаменим, как для Невы гранит.

Кефир ей предпочтительней порфира,
не спрашивайте: «Отчего?» В граните
Покойней ей, как бы нанюхавшись эфира.
Адель простит пиит, да вы не извините.

Плакат «НЕ СОТВОРИ СЕБЕ КЕФИРА!»
прилавок увенчал порфирой.

 

***
Правила поведения с милиционерами.
Никогда не пугайте милиционеров
никогда не говорите
Что Ваша бабушка
(что Ваш дедушка)
умерла
что Анна
что Анна Каренина
что автомобиль вполне способен заменить поезд
что жизнь не мила
с тех пор как Ваша бабушка
(Ваш дедушка)
умерла
никогда не пугайте милиционеров
милиционеры как дети
их глаза обращены возможно вовнутрь ибо вовне
не обращены их глаза
а куда-то же надо им обращаться
бабушка бабушка отчего у тебя такие большие глазки
а это серенький козлик чтобы лучше видеть
нарушителей дорожного движения
никогда не заигрывайте с милиционерами
никогда не говорите
что это
что это был ваш последний
и решительный
трюндель
дяденька милицанер
последний трёшник
последняя трёшница
трёшечка
тю-тю
адью
(это говорит вам Адель Килька,
руководствуясь собственным опытом общения
с милиционерами)
стоит слесарь невысокий
в превысоких сапогах
трёшка – птичка-невеличка
исчезает в обшлагах
(облагах?)
нет
в облаках
а у вас теперь осталась лишь квитанция в руках
нет никогда не заигрывайте с милиционерами
милиционеры как дети
а также фамилия Вронский происходит от глагола враньё
А последние три рубля на венок Вашей бабушке
(Вашему дедушке)
умерла
а белые каллы
даже звук их имени заставляет милиционера краснеть
нет никогда
не говорите что светофор
уже сменил красный на жёлтый
жёлтый на зелёный
о стыдливый румянец!
значит можно идти?
о товарищ милиционер!
значит значит ничего не значит
зелёный сменяется жёлтым
жёлтый сменяется красным
стойте стойте
о жёлтая о красная
о смена времён года о осень
о круговорот воды в природе!
простите но я стою в луже
купите себе сапоги
нам бы ваши
господин милиционер
с вас три рубля гражданочка
бабушка бабушка отчего у тебя такие огромные ножки
а это чтобы сапоги были на номер больше
никогда не пытайтесь обманывать милиционеров
милиционеры как дети
в их глазах спит обида
и видит сон о подаренных молотке и гвоздочках
я тоже видела этот сон однажды
когда была ребёнком
я забивала гвоздочки молотком в чью-то голову
и я хорошо помню чья то была голова
(но я не милиционер – прим. Адели Кильки)
никогда не обижайте милиционеров
никогда не зовите их капитаном майором
только иногда лейтенантом
лучше так
гражданин начальник
а какая у них портупея
можно кончить на месте
(выражение одной моей знакомой
не совсем прилично но ёмко – прим. А. К.)
белый пояс
и хочется вспомнить подвязки
и хочется
хочется
очень хочется
задавать вопросы метафизического свойства
сколько время? как пройтить?
но лучше не надо
(они обижаются)
никогда не обижайте милиционеров
как здоровье
Вашей бабушки
(Вашего дедушки)
умерла
с радостью протягивайте ваши трёшки
и более крупные купюры протягивайте без страха
они разменяют
никогда не обижайте милиционеров
милиционеры как дети
ибо их есть царствие
и ни-ког-да не забывайте об этом.

 

***
Не так интересно кто ты
в корпорации плакальщиц
среди наёмных слезинок
самый искренний вопль
кто ты
идёшь
рядом с оплакавшим Утрату
не успевший забежать спереди
обгоняешь Лунный луч
именовавшийся Уильямом Теккереем
оплакавшим угреватый нос
старого честного кучера
и красный нос
коротышки конюха
кто ты
наступаешь на пятки
мне Адель-Кильке
опла-кивающей
немецкую или англицкую м.б. мутность
как расплывчаты национальные формулировки
короче – прозрачную мутность взгляда
и молочную голубизну
я
оп-ля!
кивающая в такт
этой сарабанде старательно щурюсь и тру глаза
обеими руками
а после каждой мало-мальски сильной доли
обращаю лицо своё к миру прохожих
дабы они могли обсудить
чем
я пользуюсь для достижения такого (какого?) эффекта
кто ты
говоришь
ПРИЁМ СТЕКЛОБУТЫЛКИ ОГРАНИЧЕН
чем я пользуюсь
луком или зонтиком тетушки Эмилии
дяди Альберта
пожалуй англицкий колорит
этим рыданьям уже обеспечен
и следует вычеркнуть немецкий вариант
слезливых туманов
чем я пользуюсь
чтобы оплакать
две полные сетки с которыми вы остаётесь
и надежды на трёшник оплаканный прежде
с которыми вы остаётесь
о ненужные вам ахмадулиной горла
(о женщины, подруги, мы должны)
с которыми вы остаётесь
нарушающие единство стиля моих причитаний
и всё-таки мне интересно
кто ты
говоришь
ПРИЁМ СТЕКЛОБУТЫЛКИ ОГРАНИЧЕН
ПРИЁМ СТЕКЛОБУТЫЛКИ ОГРАНИЧЕН
и вы остаётесь
с которыми вы остаётесь
с которыми вы
с которыми вы
с которыми вы
остаётесь
увы!

 

***
Прямое фасонное и сорочки
рифмуются со словами строчки,
со словами точки
и со словами листочки.
Поэма прачечных,
прачешных (в зависимости от произношения) счетов
восходит к дате изготовления заказа
то бишь, к тому дню, когда заказ ваш будет готов.
Предположительно – срочно.
Интересно, получает ли кто-нибудь белье отжатое
влажное
в сетках.
Казалось бы что тут такого? Вполне непорочно.
Но если представить себе сырые наволочки,
простыни,
полотенца,
наконец, пододеяльники в метках…
Ну, об этом, пожалуй, не стоит при детках.
Прямое, фасонное и сорочки
рифмуются со словами – бочки,
мочки,
кочки,
дочки,
гвоздочки, ночки и колобочки в счет не идут, т.к. уменьшительно-
ласкательные суффиксы делают их непригодными для использования
в стихотворном тексте.
Наволочка с пуговицами
рифмуется с наволочками без пуговиц,
полотенца личные
с безличными полотенцами,
махровые с вафельными
или с кухонными в зависимости от смысла,
пододеяльники белые
с пододеяльниками цветными
и вообще,
все со всем рифмуется,
даже носки в крахмале с
носками без крахмала,
вот только с рифмой к слову тексте
что-то
не выходит.
И я не понимаю, в конце концов,
зачем им самим гладить своё бельё,
что они самые умные, что ли?

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Гали-Дана ЗИНГЕР. Родилась в Ленинграде. В 1985 г. переехала в г. Ригу, а в 1988 г. – в Иерусалим.                                                                                                                                                                                   ЗИНГЕР Стихи публиковались в десятках периодических изданий в Израиле, России, Англии, Франции и США.

Автор шести поэтических книг на русском языке и трех поэтических книг на иврите. Лауреат трех израильских литературных премий.
Переводчик ивритской и англо-американской поэзии на русский язык.

Переводчик русской, англо-американской, польской и испанской поэзии на иврит.
Редактор (совместно с Н.Зингером) литературных журналов «И.О.» (1994-95; вместе с И.Малером), «Двоеточие» (журнал издается с 1995 г., в 2001–2005 гг. выходил как двуязычное межкультурное издание на русском языке и иврите, с 2006 г. существует в формате сетевого издания на сайте dvoetochie.wordpress.com), «Каракёй и Кадикёй» (с 2015 г. совместно с Н.Зингером, https://dvoetochie.wordpress.com/karakoy-and-kadikoy/), гостевой редактор сетевого журнала «РЕЦ» (№29, №36).
Фотограф и художник, автор ряда визуальных проектов, осуществленных в Израиле, и Манифеста Неоэклектики (1991 г., совместно с Н. Зингером).

 

Сайт Гали-Даны Зингер https://sites.google.com/site/galidana/